Dienstag, 16. Mai 2017

Ηartwig Ebersbach in der Galerie LS in Nürnberg



Quelle: http://www.galerie-ls.de/


Vom 07. Mai bis  zum 31. Juli 2017 findet in der Galerie LandskronSchneidzik beim Nürnberger Hauptbahnhof eine Ausstellung von Malereien, Zeichnungen und Skulpturen des deutschen Malers Hartwig Ebersbach statt.

Anlass dazu gibt der 75. Geburtstag des Künstlers, einem der wichtigsten Vertreter der Leipziger Schule. Dabei präsentiert die Galerie etwa 40 Werke aus verschiedenen Schaffensphasen des Künstlers, wobei seine Bilder stark emotional, expressiv und abstrakt sind. Inspiriert worden ist der Künstler durch die Gruppe CoBrA und den dänischen Künstler Asger Jorn, dessen Malerei mit dem Informel verbunden wird. Bekannt wurde Ebersbach insbesondere durch seine Kaspar-Serie, bei der er sich mit der Physiognomie des Puppenkopfes auseinander gesetzt hat.

Die Galerie LS LandskronSchneidzik vertritt den Künstler seit nun mehr als 10 Jahren, wobei davon auszugehen ist, dass diese Ausstellung das öffentliche Interesse nicht nur bloß in Deutschland wecken wird. In so einer musealen Umgebung vermitteln die Bilder von Ebersbach eine Art primitive Energie, die jeder Mensch, egal woher er kommt, erspüren kann. Man fühlt sich so, als ob die Farben Blau, Gelb oder Rot aus der Leinwand hervor treten und den gesamten Raum mit Farben einfärben.

Mehr Infos über die Ausstellung unter http://www.galerie-ls.de/


Zwei Fotos: Ιmpressionen von der Eröffnung der Ausstellung am Sonntag, den 7. Mai 2017 mit der Kulturreferentin der Stadt Nürnberg Frau Prof. Dr. Julia Lehner, die Leiterin der Museen und Galerien der Stadt Schweinfurt Frau Andrea Brandl und dem Künstler der Exponate. Μit viel Witz und einigen Erzählungen bemerkte man kaum, wie die Zeit vorbei eilte.


Quelle: http://www.galerie-ls.de/



©Art and Fashion 2017


------------------------------------------------------------------------------------

From May 7 to July 31. 2017, an exhibition of paintings, drawings and sculptures by the German painter Hartwig Ebersbach will take place at the Galerie LandskronSchneidzik at the main railway station in Nuremberg.The 75th birthday of the artist, one of the most important representatives of the Leipzig school, is the occasion. The gallery presents about 40 works from different artistic phases of the artist. His paintings are strongly emotional, expressive and abstract. The artist has been inspired by the group CoBrA and the Danish artist Asger Jorn, whose painting is linked to the informel. Ebersbach was particularly well-known for his Kaspar series, in which he discussed the physiognomy of a doll's head.

The gallery LS LandskronSchneidzik has been representing the artist for more than 10 years, although it can be assumed that this exhibition will not only arouse interest in Germany. In such a museum environment the pictures of Ebersbach convey a kind of primitive energy, which every human being, no matter where he comes from, can feel. You feel as if the colors blue, yellow or red emerge from the canvas and entire the room with power.

More information about the exhibition at http://www.galerie-ls.de/

Freitag, 21. April 2017

Thoughts about Fashion


Ich habe einige Gedanken bezüglich der heutigen Mode und deren Shops: Was wollen Shops mit ihren Produkten eigentlich erreichen? Sie wollen ihre Kunden überzeugen, dass sie mit ihren Produkten auch gleichzeitig den Look einer modernen, selbstständigen und von der globalen Mobilität geprägten Frau kaufen würden. Wir haben mittlerweile eine neue Vorstellung der Modernität, bei der ein Kleidungsstück auch eine Persönlichkeitsbereichung ist und nicht nur bloß die Schwächen und Stärken des Körpers betont.

Hier könnte man sich eigentlich nun fragen, welche Rolle Mode künftig in der Gesellschaft spielen sollte? Eine schwierig zu beantwortende Frage, da Mode ihre ganz eigene Philosophie hat. Es ist eine Zusammenspiel vom Körper, Formen und Materialien. Diesbezüglich habe ich einmal gelesen, dass die Beziehung von Kleid und Körper im Japanischen mit dem Begriff Ma verbunden wird: eine Energie, die sich aus der Leere entfaltet und die Dinge erst zur Wirkung bringt.

Heutzutage gibt es neue Tendenzen, die das Schönheitsideal und die Mode bestimmen. Soziale Netzwerke wurden von Modemarken entdeckt und Mode Blogging ist mittlerweile ein Muss, wenn eine Marke sich gut verkaufen will. So reagiert Mode auf seine Art und Weise auch auf soziale Veränderungen. Damals musste Mode einfach nur ein bestimmtes Zeitgefühl treffen, während zu unseren heutigen Tagen Stile kommen und gehen. Dementsprechend hat man auch nicht das Gefühl, dass etwas charakteristisch für unsere Zeit ist, da bei der Kleidung alles durcheinander vorkommen kann. Auf der andere Seite muss man aber auch anmerken, dass es ist nicht unbedingt schlecht sein muss, wenn Mode keine Grenze kennt. Man sollte ihr durchaus die Möglichkeit zur freien Selbstentfaltung geben.

Ein weiterer neuartiger Trend in der Modeindustrie ist die Zweitrangigkeit des Aussehens, solange der Ozonausstoß durch die Kleidung reduziert wird. Fair Trade-Kleidung oder Friendly to Environment Boutiquen erleben derzeit einen Boom Kann man jedoch so leicht auf Kleidung verzichten, die uns auch attraktiv machen soll? Stattdessen ist die Selbstoptimierung durch kosmetische Chirurgie im Alltag angekommen. Was ich hingegen als lobenswert empfinde ist die Tatsache, dass Mode auch als künstlerische Inszenierung auftritt. Dies lässt sich sehr gut nachvollziehen, wenn man die Modenschauen in Paris, Tokio, New York, London oder Berlin mitverfolgt.


------------------------------------------------------------------------------

I have some thoughts about today's fashion and their shops:

What want shops with their products actually achieve at women?

They want to convince their female customers that with their products buy also the look of a modern, independent woman who is characterized by global mobility. We now have a new concept of modernity in which a piece of clothing is also a personality stamp and not only emphasizes the weaknesses and strengths of the body.

Here one could actually ask what role fashion should play in society in the future? A difficult question to answer, since fashion has its very own philosophy. It is an interplay of the body, forms and materials. In this regard, I have once read that the relationship of dress and body in Japanese philosophy is associated with the term Ma: an energy that unfolds itself out of the void and brings things first to effect.

Nowadays there are new tendencies that determine the fashion and beauty ideals. Social networks were discovered by fashion brands and fashion blogging is now a must if a brand wants to sell well. This is how fashion reacts to social changes in its own way.

At that time, fashion had to meet just a certain time, while today's styles come and go. Nowadays you don't have the feeling that something is characteristic of our time, because everything can happen in clothes! However, it must also be noted that it's not necessarily bad, if fashion knows no border. One should give her the possibility of free self-development.

Another new trend in the fashion industry is that appearance as second comes, as long as ozone emissions are reduced by clothing. Fairtrade clothing or Friendly to Environment boutiques are currently experiencing a boom. But can you easily avoid clothing that should make us attractive? Instead, the self-optimization by cosmetic surgery has arrived in everyday life.

On the other hand, what I consider to be praiseworthy, is the fact that fashion also appears as an artistic production. This can be very well understood if one follows the fashion show in Paris, Tokyo, New York, London or Berlin.


Freitag, 14. April 2017

Urbanwear- Fashion aus Tokio


Urbanwear gilt heutzutage als ganz berühmt und Modeketten wie Reserved oder Urban Outfiters werden ständig größer. Dabei gilt England, im speziellen London, in Allgemeinen als eine der Hauptstädte der neuen Modeströmung. Jedoch sollte man nicht vergessen, dass eigentlich Tokio den Street Fashion Style sehr stark repräsentiert. Dazu einige Eindrücke von Kansai Yamamoto und Michiko London:








Quelle: http://tokyofashion.com
----------------------------------------------------------------

Urbanwear is nowadays considered quite famous and fashion chains such as Reserved or Urban Outfiters are constantly growing. England, in particular London, is generally regarded as one of the main cities of the new Mod River. However, one should not forget that Tokyo really represents the Street Fashion Style very strongly. Some impressions of Kansai Yamamoto and Michiko London.

Was haben Louis Vuitton und Leonardo Da Vinci gemeinsam?




Neuerdings entwirft Jeff Koons eine neue Taschen-Kollektion für Louis Vuitton, die von der Kunst inspiriert worden ist und im Rahmen der neuen Design-Kooperation Masters veröffentlicht wurde. So zeigen die Taschen Meisterwerke berühmter Künstler wie Peter Paul Rubens, Vincent van Gogh oder Leonardo da Vinci und die blauen und roten Farbtöne verleihen diesen Kunstwerken einen to go-Stil. Die Preise von dieser Taschen-Kunstwerke schwanken zwischen 1000 bis 3000 Euro. Nun ja, solche Preise dürften für eine Studentin der Kunstgeschichte wie mich jedoch schwierig zu zahlen sein!



Quelle: http://www.vogue.de/mode/mode-news/jeff-koons-louis-vuitton-taschen-kooperation
------------------------------------------------------------

Jeff Koons designs a new bag collection for Louis Vuitton, inspired by the art and published under the new design cooperation Masters. Thus the bags show masterpieces of famous artists such as Peter Paul Rubens, Vincent van Gogh or Leonardo da Vinci and the blue and red shades lend these works a to go style. The prices of these pocket art works vary between 1000 to 3000 euros. Well, such prizes are likely to be difficult for a student of art history like me!


Dokumenta 14: Learning from Athens



Quelle: http://www.documenta14.de/



dokumenta, die alle 5 Jahre in Kassel stattfindende große Ausstellung zeitgenössischer Kunst, wird dieses Jahr auch in Athen, als gleichberechtigter Standort abgehalten. Die erste dokumenta wurde schon bereits 1955 veranstaltet und geht auf die Initiative von Arnold Bode, einem deutschen Maler und Kunsthistoriker zurück.

Ihr Ziel war dabei ursprünglich zunächst eine Dokumentation von moderner Kunst, die den Deutschen während der Zeit des Nationalsozialismus nicht vorgestellt werden durfte. So fanden im 20. Jahrhundert in Kassel diverse Ausstellungen statt, die nicht nur bloß deutsche, sondern Kunst aus aller Welt zeigten.

Ιch war sehr froh, dass meine Heimat als zweiter Ort der dokumenta ausgewählt wurde. Dies bedeutet eine große Chance für Griechenland, um für ihre Kunst und Ideale zu werben, sowie die Beziehungen zwischen Griechenland und Deutschland zu verbessern. Dementsprechend hoffe ich auch, dass infolge der dokumenta neue künstlerische Kooperationen entstehen.

Natürlich gab es auch Kommentare wie „Wir lassen uns unsere dokumenta nicht nach Athen wegnehmen“. Dennoch bin ich der festen Überzeugung, dass ein solcher Schritt vor allem zu positiven Veränderungen in der Kunst führen kann. Nicht nur die finanzielle, sondern auch die Flüchtlingskrise prägt Griechenland jeden Tag. So können Künstler, die in Athen und Kassel tätig sind, zeigen wie die Kunst auf solche Probleme reagiert. Aber auch wie die Kunst sich selbst verändert und welche allgemeinen Probleme und Lösungen für ganz Europa zur Verfügung stehen.
-----------------------------------------------

documenta, the  exhibition of contemporary art held every five years in Kassel, will be held this year in Athens, as an equitable location. The first documenta was organized in 1955 and is based on the initiative of Arnold Bode, a German painter and art historian.The goal was originally a documentation of modern art that could not be presented to the Germans during the period of national socialism. Thus, in the 20th century, various exhibitions took place in Kassel, showing not only German art, but art from all over the world.I was very glad that my country was chosen as the second place of the documenta. This is a great opportunity for Greece to promote its art and ideals, as well as to improve relations between Greece and Germany. Accordingly, I also hope that new artistic collaborations will emerge as a result of the documenta.Of course there were also comments like "We do not let our documenta take away to Athens". However, I am firmly convinced that such a step can lead to positive changes in art. It is not only the financial crisis, but also the refugee crisis that characterizes Greece every day. In this way artists who are active in Athens and Kassel can show how art reacts to such problems. But also how art changes itself and what general problems and solutions are available for the whole Europe.


Sonntag, 19. März 2017

Fashion Designers Mary Katrantzou and Ulyana Sergeenko





Quelle: http://www.harpersbazaar.com.sg/52822/lfw-10-best-looks-from-mary-katrantzou-spring-2017/?slide=9


Ich habe diesmal zwei Modeschöpferinnen ausgewählt, die ihre Kollektionen von ihrer Herkunft inspirieren lassen.

Mary Katrantzou kommt ursprünglich aus Griechenland, wohnt und arbeitet aber in London. In ihrer Frühlingskollektion 2017 präsentiert sie Muster des antiken Griechenland, wie beispielsweise dorische Säulen, die als Silhouetten den Körper und dessen Bewegung durch einen Effekt vergleichbar mit optischen Illusionen unterstreichen. Das Zentrum jedes Drucks ist dabei eine altgriechische Töpferei.

Die gebürtige Russin Ulyana Sergeenko wohnt und arbeitet in Moskau. Einige ihrer entworfenen Kleider erinnern stark an Matrjoschkas, bunte russische Holzpuppen, die ineinander geschachtelt immer kleiner werden.

Sergeenko möchte damit ihr Land und dessen Geschichte verteidigen und stellt primär Menschen aus ihrer Region ein. Diese Saison haben sich Nachbarländern wie etwa Georgien oder Armenien von ihren Kleidungsgewohnheiten inspirieren lassen.

Mode ist für mich nicht nur eine Kunstform, also ein Spiel mit ästhetischen Möglichkeiten, sondern sie spielt auch durch solche Kreationen eine große Rolle bezüglich Identität und Herkunft. Somit ist Mode als Teil unserer materiellen Kultur nicht nur als Wirtschaftsfaktor zu betrachten.







Quelle: https://www.ulyanasergeenko.com

----------------------------------------------------------------------------

This time, I selected two fashion designers who inspired their collections from their origins.

Mary Katrantzou  comes from Greece, but lives and works in London. In her spring collection in 2017, she presents patterns of ancient Greece, such as Doric columns, which, as silhouettes, underline the body and its movement through an effect comparable to optical illusions. The center of every print is an ancient Greek pottery.

The  Russian Ulyana Sergeenko lives and works in Moscow. Some of their designed dresses are strongly reminiscent of matryoshkas, colorful Russian wooden dolls, which are nested together. Sergeenko wants to defend her country and its history, and is primarily the people of their region. This season, neighboring countries such as Georgia or Armenia have been inspired by their clothing habits.

For me, fashion is not only an art form, it is a game with aesthetic possibilities. It also plays a major role in identity and origin through such creations. Thus, as part of our material culture, fashion is not just an economic factor.




Galerie Atelier 53 in München

©Art and Fashion 2017



München ist für Jeden ein Paradies, der sich selbst als Kunstliebhaber sieht. Einen sonnigen Morgen bin ich die Theresienstraße zwischen vielen Galerien entlang gelaufen und dabei habe ich das Atelier 53 in bester Erinnerung behalten.

Dessen aktuelle Ausstellung zeigt Arbeiten von Eugen Virgil Facio, der zwar ursprünglich aus Rumänien stammt, aber seit vielen Jahren in München wohnt und arbeitet. Als abstrakten Expressionismus mit kräftigen Farben, lassen sich meiner Meinung nach, die Charakteristika von Facios Arbeiten beschreiben.

Seine Ehefrau näht Kleidungsstücke zusammen und der Künstler malt darauf; wobei das Ergebnis wiederum ein extravagantes Kleidungsstück ist. Seine großformatigen und abstrakten Bilder bekunden eine grenzenlose Lebenskraft, die in ihnen innewohnt.

Trotz der kleinen Ausstellungsfläche bietet die Galerie auch Mal- und Zeichenkurse an. Mehr Info darüber gibt es unter: http://www.atelier53.de/facio_galerie_atelier53.html


©Art and Fashion 2017


München - Kulturstadt: In München kann man überall Kunst finden, selbst in der U-Bahn Station!

©Art and Fashion 2017



©Art and Fashion 2017

-----------------------------------------------------
Munich is for art lovers a paradise. A sunny morning, I walked the Theresienstraße between many galleries and I kept in best memory the studio 53.
The current exhibition shows works by Eugen Virgil Facio, who originally came from Romania, but lives and workes in Munich for many years. As abstract expressionism with strong colours I can describe the characteristics of Facios works.

His wife sews clothes together and the artist paints on it; The result is an extravagant garment. His large-format and abstract images reveal a boundless vitality.

Despite the small exhibition area, the gallery also offers painting and drawing courses. For more information, please visit: http://www.atelier53.de/facio_galerie_atelier53.html